2016年3月30日 星期三

【歌詞翻譯】 Undertale同人歌曲翻譯(中英對照) ─ Bold Sans


2016/04/10 新增已翻譯影片



播放器小請自按全頻喔(`・ω・´)



Call me comical any day
任何一天都可稱我為喜劇演員

I’ll hit you with a pun or two , okay?
我會給你想出一、兩個雙關,好嗎?

I’ve got a bone to pick with you today
我今天會跟你好好算帳

You’re out of control. You’ve got to go away.
你已失去控制。你必須離開。

I’m pretty relaxed, I usually don’t care.
我相當放鬆自在,我通常不怎麼在意

But the things you’ve done don’t seem to be fair.
但你似乎做了不怎麼有良心的事

You think it’s cool to run around and destory?
你覺得到處跑來跑去和殲滅是件很酷的事?

You think this is a game and we are your toys?
你覺得這是場我們是你玩具的遊戲?

You’ve taken friends from me ‘cause you can’t control yourself.
你殺光我朋友們只因你無法控制你自己

You took my brother with your crazy intent to kill.
你用你瘋狂的決心殺了我兄弟

Your violent genocidal ways are enough to tell.
你那暴虐的屠殺方式足以告訴我

You’re just a shadow in an empty shell.
你只是個待在空殼裡的影子

You’ve taken friends from me ‘cause you can’t control yourself.
你殺光我朋友們只因你無法控制你自己

You took my brother with your crazy intent to kill.
你用你瘋狂的決心殺了我兄弟

Your violent genocidal ways are enough to tell.
你那暴虐的屠殺方式足以告訴我
ON DAYS LIKE THESE, KIDS LIKE YOU SHOULD BE BURNING IN HELL.
而像這樣的日子,像你這樣的孩子就該在地獄裡焚燒

Now’s the time I take you down.
現在是時候該殺了你

I’ll make you hurt until you’re long gone.
我會持續傷害你直到你永遠消失

I’ll show no mercy if you try to turn back now.
如果你試著回頭,我會消除寬恕

YOU THINK YOU’RE SPARING ME? WELL GUESS WHO’S WRONG!
你覺得你是在憐憫我? 那麼猜猜誰大錯特錯!

GET DUNKED ON!!
所以你給我滾!!

Gimmie that trombone!
給我那長號!

I’ll fight until I can’t go on and defend.
我會持續戰鬥直到我無法繼續下去和保護

I never though I’d care this much for my friends.
我從未想過我會這麼在意我朋友

THERE’S NO WAY I’LL  LOSE TO SOME PUNK, LITTLE KID.
我會輸給一個混混是絕不可能的,小子

YOU BETTER SAY YOUR PRAYERS ‘CAUSE THIS IS THE END.
你最好快點禱告,因為這將終結

YOU’VE TAKEN FRIENDS FROM ME ‘CAUSE YOU CAN’T CONTROL YOURSELF
你殺光我朋友們只因你無法控制你自己

YOU TOOK MY BROTHER WITH YOUR CRAZY INTENT TO KILL
你用你瘋狂的決心殺了我兄弟

YOUR VIOLENT GENOCIDAL WAYS ARE ENOUGH TO TELL.
你那暴虐的屠殺方式足以告訴我

YOUR JUST A SHADOW IN AN EMPTY SHELL.
你只是個待在空殼裡的影子


----------------------------------------------------------
因為他沒有文字版的歌詞,所以我就自己打WWW

沒有留言:

張貼留言